١- غزه تو را سپاسگزاریم که ارتشی را تحقیر کردی که به ما می گفتند شکست ناپذیر است! هيمنه و ترسى حک شده چون بتن از ساليان متوالی را ویران کردی و به ما نمایاندی که این لشکر چيزى جز ببر کاغذی نبود، که کشته و اسیر گشت!
٢- سر تعظیم فرود می آوریم در مقابل گردان هاى عزتمندت، که شکوه و رشادت قهرمانان صدر اسلام را به ما بازگرداندند. اندک بودن شمارِ سپاهیانِ اهلِ ايمان و تجهیزات شما در مقابلِ کثرتِ نفراتِ دشمنِ سست عنصرِ تا دندان مسلّح، عظمت واقعه ی جنگ بدر را برایمان زنده كرد. سپاس از آن سپاه معدودی که با وجود زخمهای بسیار بر بدن، خاطره ی جانفشانی های نبرد حَمراء الاسد را یادآور شدند. سپاس از دلاوری های نبرد نزدیکی که یوم اليمامه را برای ما متجلی ساخت. سپاس از شهادتى كه بیعت عکرمه برای جان باختن در یرموک را به خاطر میآورد، و سپاس از استقامتی که صحابه در روز قادسيه را برای ما خاطرنشان می سازد!
٣- غزه، تو را سپاس، که به شیوه ی خود، سوره ی انفال را برای ما تفسیر نمودی، و به ما آموختی که تلاوت آیات یک امر است و عمل به آن امری دیگر!
٤- غزه، احسنت و سپاس از تربيت چنين فرزندانى. تا به امروز نمى دانستيم کودکان پیش از موعد مقرر نیز مرد مى شوند، و شمشیرها را بر آتش جلا می دهند. ای غزه، فرزندانت را چه سان پرورانده ای، که چنین ما را در برابر عظمت و هیبت اين خردسالان خجلت زده و شرمگین ساخته ای؟!
٥- غزه، سر تعظيم و فروتنى را در مقابل شير زنانت فرود آورده، و ايشان را ثناگويیم. آنان بار دیگر قهرمانى هاى أم عماره، خدمات و تلاش هاى رُفيدة و فداكاري هاى خنساء را برايمان بازخوانى كردند؛ آنگاه كه فرزندانشان را دفن مى کردند و از خداوند متعال مى خواستند که قربانی ایشان را بپذیرد!
٦- از زنان سالمند و كهنسالت سپاسگزاریم. آنان کتاب های قطور باور و عقيده را در کلیپ های ویدئوییِ یک دقیقه ای برای ما تشریح کردند.
چه زیباست عقيده و باورى كه از جوهر روی کاغذ به خون جاری در رگ ها تبدیل شود.
سرِ تعظيم را در مقابل عظمت پیرمردان پا به سن گذاشته ات فرود آورده و ايشان را ثنا گويیم، كه در حالی که فرزندان و نوادگان خود را دفن می کنند، تلمبار جنازه ها آنها را در هم نمی شکند و نااميدشان نمى كند، و با زبان حالشان مقدم بر گفتارشان مى گويند:«بارالها! با تقدیم خون و جانِ خویش، رضاى تو را می جوییم».
٧- غزه، سر تعظيم فرود مى آوریم در مقابل خانواده هايى که جملگی با هم به بهشت رفتند، و كسى از آنان برای سوگواری نمانده بود، و اگر کسی در فراق ديگرى غمگین و دلتنگ باشد؛ خداوند متعال ايشان را دسته دسته و گروه گروه به بهشت برين وارد مى گرداند؛ تا به ديدار عزيزانشان شاد شوند.
٨- غزه، پزشكان و پرستارانت را ثنا گويیم، و دستانشان را مى بوسیم، آنان كه تحویل گرفتن اجساد عزیزانشان و سوگواری برای آنان، تمرکز و حواسشان را از طبابت و رسيدگى به مجروحین و آسيب ديدگان منحرف نکرد.
٩- سپاسگزارم از پدران و مادران بزرگوارى كه چنین نیروهای زبده و نخبه ای را در گردان ها پرورش دادند. برای پدر و مادر چه افتخار بزرگى است قهرمانى را در دامان خود پروراندن؛ تا امروز نتيجه ی تربیتش را به تماشا بنشيند. ممنون از همسرانشان، که پشتیبان و مايه ى دلگرميشان بودند، که اگر قهرمانانی چون شما از آنان حمايت و پشتیبانى نمى كردند، آنها نمى توانستند در جبهه ها حضور يافته، و چنين دلاوری ها و رشادت هایی را به ثبت برسانند.
١٠- سپاسگزاریم از رادمردانی كه جوانمردی را برايمان بازتعريف کردند و چنين صحنه هايى را آفریدند.
☑️و از همه شما مردم غیور غزه سپاسگزاریم. بدانيد كه حضور شما در میان ما، يكى از نعمت هاى بزرگ خداوند متعال است كه به ما ارزانى داشته.
نويسنده: أدهم شرقاوى
ترجمه با دخل و تصرف: فرزاد وليدى
ويراستار: سيروان رحيمى